Skip to main content
Tag

فرهنگ

زبان بدن و بررسی قلمرو های شخصی با توجه به فرهنگ

By مقالات تخصصی بازاریابی No Comments

زبان بدن یا زبان جسم می تواند نقش بسزایی را در مذاکره های تجاری داشته باشد با این وجود بی توجهی نسبت به بعضی از شرایط سبب شده است که افراد در طول مذاکره برداشت های نادرستی از زبان بدن طرف مقابل خود درک نمایند.

نقش فرهنگ

فرهنگ در درک رفتار های زبان جسم نقش مهمی را ایفا می کند. این تاثیر گذاری در بخش قلمرو های شخصی نیز موثر است. زیرا این قلمرو ها جزیی از زبان بدن می باشند که در فرهنگ های مختلف حدود مشخصی را دارند. کتاب زبان بدن در بازاریابی و فروش به بررسی این بُعد از زبان بدن با توجه به فرهنگ های مختلف پرداخته است.

“تمام انسان ها دارای قلمرو مشخصی هستند این قلمرو ها تا حدود زیادی تحت تاثیر تراکم جمعیت محیطی است که در آن رشد یافته اند. افراد هر کجا بروند قلمرو شخصی خود را نیز با خود می برند. بنابر این، حریم شخصی از جنبه فرهنگی تعیین می گردد. در بعضی از فرهنگ ها مانند ژاپن افراد به شلوغی عادت دارند، در حالی که فردی که دارای فرهنگ دیگری است ممکن است فضا های باز و وسیع را ترجیح دهد و یا علاقمند باشد که فاصله را حفظ کند.” کتاب زبان بدن در بازاریابی و فروش

همان طور که بیان شد، نفش فرهنگ در تعیین قلمرو ها به عنوان بخشی از زبان جسم آنچنان اهمیت دارد که در سطح معامله های بین المللی می تواند تاثیر شگرفی را بگذارد. به طوری که اگر تاجر و یا مذاکره کننده ایی بدون توجه به فرهنگ جامعه میزبان، اشتباه نادرستی در زبان بدن خود داشته باشد به احتمال زیاد نمی تواند موفق عمل کند و در نتیجه دچار مشکل خواهد شد زیرا، طرف مقابل او برداشت نادرستی از رفتار های او با توجه به فرهنگ جامعه ی خود دارد. تجار، بازرگانان، بازاریابان و بسیاری از افراد علاقمند، به فراگیری زبان بدن هستند زیرا، آشنایی با این حوزه می تواند آن ها را بیش از پیش با شرایط جامعه ی میزبان آشنا نماید و در نهایت مذاکره های تجاری موفقی داشته باشند زیرا، تاثیر یادگیری زبان جسم بر روند مثبت مذاکره های تجاری بسیار زیاد است.

با توجه به دلایل بالا امروز دوره های مختلفی در این زمینه برگزار می شود که می تواند منجر به درک بهتر در طرف های مذاکره در مباحث کاری و تجاری گردد و در نهایت به تعامل های بهتر کاری بیانجامد.

ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:  کانال تلگرام آقای بازاریاب   |    پیچ اینستاگرام بزاززاده 

 

راهنمای بازرگانی (تاریخچه سیاسی هند)

By مقالات تخصصی بازاریابی

راهنمای بازرگانی (تاریخچه سیاسی هند)

با توجه به ضرورت شناخت بازارهای هدف بین المللی جهت انجام بهتر داد و ستدهای تجاری در ادامه پست قبل که به معرفی ویژگی های کلی کشور هند جهت امر صادرات و واردات پرداخته شد این بار قصد آن را داریم که در قالب پست های مختلف محیط سیاسی این کشور را مورد بررسی قرار دهیم. در  بخش محیط سیاسی تاریخچه، نوع و ارکان اصلی حکومت، قانون اساسی،  قوای سه گانه ی مجریه، مقننه و قضائیه، میزان ریسک سیاسی و گروه های با نفوذ مطالعه می شود. که در این پست به معرفی تاریخچه سیاسی این کشور می پردازیم.

در سال ۱۵۱۰ میلادی پرتغالی ها به عنوان اولین مهاجمان اروپایی در جاوه مستقر شدند. و انگلیسی ها و فرانسوی ها در قرن ۱۸ میلادی مناطقی را برای خود از هند جدا کردند. بعد از پیروزی انگلیسی ها بر فرانسوی ها، تعداد افراد انگلیسی در هند بیشتر شدند و “وارن هستینگز” فرمانروای انگلیسی، بنیاد حکومت بریتانیا در هند را استوار کرد. دولت بریتانیا در سال ۱۸۷۵ میلادی بر اثر شورشی که در آن تاریخ در هند به وقوع پیوست، کمپانی هند شرقی را که گرداننده ی اصلی هند بود منحل کرد و به این سرزمین خود مختاری داد. در سال ۱۸۷۷ میلادی ملکه ویکتوریا، امپراتور برتانیا به هند دعوت شد. در آن هنگام نماینده مخصوص ملکه که از طرف حکومت بریتانیا تعیین می شد، بر هند فرمانروایی می کرد و یک هیأت اجرایی مرکب از افراد عالی رتبه ی دولت بریتانیا به وی مشاوره می دادند.

عده ای از رهبران هندی در سال ۱۸۸۴ میلادی گروه ها و سازمان های ملی را تشکیل دادند که هدف اصلی آنها رسیدن به استقلال کامل بود. در سال های ۱۹۰۶ تا ۱۹۱۵ میلادی، دولت انگلیس ناچار شد که اداره بعضی از امور کشور را به مردم هند بسپارد. در این هنگام بود که رهبر بزرگ هند “ماهاتما گاندی” قیام کرد و علیه بریتانیا به مبارزه پرداخت. اگرچه “گاندی” و یارانش چند مرتبه زندانی شدند ولی باز به مبارزات خود ادامه دادند تا اینکه در سال های ۱۹۳۰ تا ۱۹۳۳ میلادی، دولت بریتانیا رهبران هند را به کنفرانسی دعوت کرد، ولی از مذاکرات آن کنفرانس نتیجه ای به دست نیامد. در آغاز جنگ جهانی دوم، فرمانروایان بریتانیا در هند حکومت نظامی اعلام کردند. آنها دو میلیون هندی را به سربازی دعوت کردند و آنها را به جبهه ی جنگ فرستادند. پس از تجاوز ارتش ژاپن در سال ۱۹۴۲ میلادی به کشور های سیام ، مالایا و برمه، اختلاف شدیدی بین سران هند و سران مسلمانان هند به رهبری “محمد علی جناح” به وجود آمد. مسلمانان می خواستند کشوری مرکب از مناطق مسلمان هند تشکیل دهند. زمانی که حزب کارگر انگلیس حکومت را به دست گرفت و هیأت وزیران خود را تشکیل داد، حکومت بریتانیا قوانینی وضع نمود که به موجب آن به هند، سیلان و پاکستان استقلال داده شد. در ماه اوت ۱۹۴۷ میلادی آخرین سرباز انگلیسی خاک هند را ترک کرد. کشور هند درتاریخ ۱۵ اوت ۱۹۴۷ میلادی و درست یک روز پس از استقلال پاکستان از بریتانیای کبیر استقلال یافته است. در ژانویه ۱۹۵۰ میلادی هند حکومت جمهوری مستقل خود را اعلام نمود و به عضویت اتحادیه کشورهای مشترک المنافع بریتانیا درآمد.

هند در سال ۱۹۵۲ میلادی برنامه های پنج ساله خود را برای عمران و آبادانی شروع کرد، ولی روابط آن کشور با همسایه بزرگ خود پاکستان بر سرمسأله کشمیر رو به وخامت نهاد و با کشور چین در مسایل مرزی اختلاف نظر پیدا کرد. البته پس از آن که چین کمونیست در تاریخ ۱۹۵۹ میلادی بر تبت حاکم شد و تجاوزات مرزی خود را به خاک هند آغاز کرد، ناحیه ی “ماکماهون” خط مرزی بین چین و هند شد. در تاریخ ۱۸ دسامبر ۱۹۶۱ میلادی نیرو های هند مستعمرات پرتغال را که شامل “داماو” و “گوا” و “دیو” واقع در ساحل غربی بود، به تصرف درآوردند. در نوامبر ۱۹۶۲ میلادی کریشنامنون که وزیر جنگ هند بود ا زمنصب خود استعفا کرد و جواهر لعل نهرو نخست وزیر وقت، شخصاً پست وزارت جنگ را به عهده گرفت. هند در مورد مسأله کشمیر با چین و پاکستان دارای اختلاف است. تاریخ دیپلماتیک هند و پاکستان در دهه ۱۹۹۰ میلادی، تاریخی پر از فراز و فرودهای مختلف است که تحولات آن طیفی از منازعه و جنگ محدود تا تشکیل اجلاس های صلح را در بر می گیرد. فرآیند جدید صلح از سال ۲۰۰۱ میلادی، اولین گام مهم را در جهت عادی سازی روابط هند و پاکستان فراهم آورده و یک دوره مذاکرات جدی در مورد مسأله کشمیر را در بر می گیرد. علاوه براین، هند به منظور پایان بخشیدن به مشکل مرزی طولانی مدت با چین در حال مذاکره هدفمند با این کشور است.

با این وجود، در حال حاضر هند اختلافات مرزی خود با چین و پاکستان را دو معضل مهم و اساسی و عامل ناامنی منطقه ای تلقی می کند، زیرا حل آنها بسیار مشکل است و به زمان نیاز دارد. از دهه ۱۹۹۰ میلادی، هند همواره سعی کرده تا خود را به عنوان قدرت مسلط در جنوب آسیا نشان دهد. این کشور تلاش می کند روابط خود را با همسایگان کوچکترش مجدداً برقرار سازد و اختلافات فی ما بین را حل کند. در این راستا هند دست به اقداماتی از قبیل تقویت همکاری های اقتصادی منطقه ای در شبه قاره زده است. در جهت توفیق بیشتر این سیاست ها و افزایش وجهه و قدرت خود در منطقه، هند رویکرد سیاست خارجی خود را از مداخله یک جانبه گرایانه در مسایل داخلی همسایگان به رهیافت چند جانبه گرایانه و همکاری با قدرت های بزرگ به منظور حل بحران های سیاسی منطقه تغییر داد ه است. حمایت از مشارکت چین، ژاپن و ایالات متحده به عنوان ناظر در مکانیسم های منطقه گرایانه مانند همکاری آسیای جنوبی برای مشارکت منطقه ای شاهدی براین مدعاست.


راهنمای تجارت با هند

By مقالات تخصصی بازاریابی No Comments

در این بخش اطلاعات پایه ای کشور هند شامل موقعیت جغرافیایی، مساحت، همسایگان، جمعیت، شهرهای مهم، واحد پول و تفاوت زمان با ایران ارایه می شود.

  • نام رسمی کشور: جمهوری هند.

هند یا هندوستان با نام رسمی جمهوری هند که با رسم الخط هندی به صورت भारत गणराय نوشته می شود و به صورت بْهَارَتْ گَنَرَاجْیَه تلفظ می گردد، کشوری است در جنوب آسیا که پایتخت آن دهلی نو است.

  • موقعیت جغرافیایی

هند در جنوب قاره آسیا قرار دارد. این کشور با دریای عرب، خلیج بنگال و اقیانوس هند مرز آبی دارد. آب و هوای این کشور شبه قاره ای است و با کشورهای میانمار، پاکستان، بنگلادش، نپال، بوتان و چین مرز خاکی مشترک دارد.

  • مساحت

وسعت خاک هند برابر با ۳.۲۸۷.۲۶۳ کیلومتر مربع است که از این نظر هفتمین کشور بزرگ جهان به شمار می رود. از کل مساحت این کشور ۲.۹۷۳.۱۹۳ کیلومتر مربع خشکی و ۳۱۴.۰۷۱ کیلومتر مربع وسعت آب های آن می باشد.

  •  همسایگان

این کشور از شمال ۳.۳۸۰ کیلومتر با چین، ۱.۶۹۰ کیلومتر با نپال و ۶۰۵ کیلومتر با بوتان، از شمال شرقی۴.۰۵۳ کیلومتر با بنگلادش و ۱.۴۶۳ کیلومتر با میانمار و از شمال غربی ۲.۹۱۲ کیلومتر با پاکستان مرز مشترک دارد. بخش جنوبی خاک هند به اقیانوس هند منتهی می شود.

  • جمعیت

بر اساس آمار ۲۰۱۵ میلادی، جمعیت این کشور برابر با ۱.۲۴۷ میلیارد نفر است که از این نظر دومین کشور پر جمعیت جهان به شمار می رود. ترکیب نیروی کار به صورت ۶۰% کشاورزی، ۱۲% صنعت و ۲۸% خدمات می باشد.

  • شهر های مهم

شهر دهلی نو پایتخت این کشور است که در ساحل غربی رود یامونا (جمنا) قرار دارد. بندر بمبئی(مومبائی) با جمعیتی نزدیک به ۱۴ میلیون تن، پرجمعیت ترین شهر هند است. هند بیش از سیو پنج شهر بزرگ با جمعیت بالای یک میلیون تن دارد. بمبئی(مومبائی)، دهلی، کلکته، مدرس، بنگلور، حیدرآباد، اگرا، میسور، جیپور، گوا، پونا، بوپال، تریواندروم، سورات، کانپور و احمدآباد از شهرهای مهم این کشور پهناور هستند.

  • واحد پول

واحد پول این کشور روپیه هند است. هر روپیه به صد پیسا تقسیم می شود. ارزش بالاترین اسکناس کاغذی معادل هزار روپیه و بیارزش ترین سکه ۵۰ پیسا است. در مهر ماه ۱۳۹۴ هر یک روپیه معادل ۵۵۰ ریال ایران و نرخ تبدیل آن به دلار ۶۴/۰ دلار می باشد.

  • زبان

مردم هند گویش ها و زبان های متنوعی دارند. حداقل۳۰ زبان و حدود ۲۰۰۰ گویش مختلف وجود دارد. قانون اساسی هند زبان هندی را به عنوان زبان رسمی و زبان انگلیسی را به عنوان زبان رسمی دوم برای ارتباطات رسمی تصریح کرده است. در این کشور استفاده از حروف اختصاری بسیار رایج می باشد که عدم آشنایی با آنها موجب سردرگمی فرد می شود. در هند صدها زبان و هزاران گویش و لهجه وجود دارد. علاوه بر دو زبان هندی و انگلیسی که در قانون اساسی این کشور زبان رسمی اعلام شده است ۲۲ زبان دیگر در یک یا چند ایالت موقعیت زبان رسمی را دارند. طی۸۰۰ سال تسلط فارسی زبانان یا ایرانیان بر هند، این کشور از فرهنگ ایران و زبان فارسی تاثیر بسیاری پذیرفته است. زبان فارسی در دوره غزنویان به هند راه یافت و با فرمانروایی دودمان گورکانیان هند، زبان رسمی شد. زبان فارسی هندوستان شاعران بزرگی همچون بیدل دهلوی، و امیر خسرو دهلوی و دستگاه شعری سبک هندی را در خود پروراند. زبان فارسی تاثیر فراوانی بر زبان های هندوستان به ویژه زبان اردو گذاشته است. زبان فارسی پیش از آنکه هندوستان مستعمره انگلستان شود (سده ۱۹ میلادیی)، دومین زبان رسمی این کشور و زبان فرهنگی و علمی به شمار می رفت.

  • بهداشت

هند یک شبکه نسبتاً وسیع و توسعه یافته از امکانات پزشکی دارد اما به علت کمبود پزشک، ماما، پرستار و تکنسین آزمایشگاهی، خصوصاً در مراکز اولیه بهداشتی، در مناطق روستایی خدمات رسانی با مشکل مواجه است. در هند ، شرکت های خصوصی به عنوان یک زیر ساخت توسعه ای بیمارستان ها و پلی کلینیک ها، در مناطق اصلی، کلان شهرها و شهرهای کوچک و متوسط عمل می کنند. این تسهیلات با تجربیات مدرن و دانش علمی مجهز شده است.

  • امکانات پزشکی و اطلاعات بهداشتی

مراقبت های بهداشتی فوق العاده ای در مراکز جمعیتی اصلی هند وجود دارد اما معمولاً در مناطق روستایی خیلی محدود یا غیر قابل دسترسی است. بازدید کنندگان از هند باید توجه ویژه ای به بهداشت و آب داشته باشند و مراقب باشند به بیماری مالاریا مبتلا نشوند. افرادی که قصد کوه پیمایی در مناطق شمالی هند را دارند باید به خطر ابتلا به بیماری ارتفاع واقف باشند. قوانین بهداشتی هند تمام افرادی را که از منطقه صحرای بزرگ آفریقا یا دیگر مناطق تب زرد آمده اند ملزم به داشتن کارت واکسیناسیون نسبت به تب زرد می کند.

  • زمان محلی

هند ۵/۵ ساعت جلوتر از زمان متوسط گرینویچ (GMT) است و از زمان استاندارد در کل کشور در طول سال استفاده می کند و برنامه افزودن یک ساعت بر ساعت روز در طول تابستان را ندارد. در نیمه نخست سال که ساعت در ایران یک ساعت به جلو برده می شود، اختلاف زمانی شهر دهلینو با تهران مثبت یک (۱+) می شود.

  • تعطیلات عمومی

تعطیلات عمومی توسط دولت مرکزی و دولت های ایالتی اعلام می شود. سه روز تعطیل ملی شامل روز جمهوری( ۲۶ ژانویه)، روز استقلال هند ( ۱۵ آگوست) و روز تولد گاندی( ۲ اکتبر) است. علاوه بر این، تعطیلات متعددی نیز برای جشنواره ها و تاریخ هایی که سال به سال تغییر می کند وجود دارد.

در ادامه مطلب به محیط سیاسی و قانونی هند خواهیم پرداخت.

ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید:  کانال تلگرام آقای بازاریاب   |    پیچ اینستاگرام بزاززاده


 

فقط عاشق ایران نباشید …فولک لور ایران….

By مقالات تخصصی بازاریابی No Comments

به یاد دارم زمانی که نوجوان بودم پدرم کتابی را خریده بود و هر شب آن را می خواند عنوان کتاب دقیقا این بود ” قصه های مشدی گلین خانم، ۱۱۰ قصه عامیانه ایرانی” در آن زمان و آن مقطع سنی زاویه دید من شکل دیگری داشت؛ من با خودم فکر می کردم علت علاقه پدرم به این کتاب ساده وپیش پا افتاده چیست؟ بین این همه رمان های مشهور، این طرز بیان عامیانه متن کتاب برای من مثل علامت سوال شده بود، خوب یادم هست که بالاخره پیش پدرم رفتم و به او گفتم: این چه جور کتابیست که شما می خوانید؟ و پدرم گفت: کتاب فوق العاده قشنگیست راستش من که می خواستم پدرم رو توجیه کنم گفتم:  اصلا قشنگ  نیست، تازه چهره کشور ما رو خیلی بد نشون می ده ایران با این همه سابقه کشور گشایی و … پدرم بر گشت و نگاهی به من کرد از همون نگاه هایی که هروقت پدرهامون بهمون نگاه می کنند ما می فهیم که نباید دیگه حرفی بزنیم ……… نگاه اون شب پدر من از جنس همون نگاه ها بود. دیگه چیزی نگفتم اما اصلا علت رفتار پدرم رو نمی فهمیدم، مگه من چی گفته بودم؟ خب دوران نوجوانی دوران غریبیست، آدم فکر می کنه می تونه دنیا رو عوض کنه…،  منم همین طور بودم؛ اون کتاب و اون طرز نگارش رو در خور تمدن کشورم نمی دونستم غافل از این که مگه تمدن ما ایرانیان چیزی به غیر از این هاست؟

سالها از اون شب گذشت من بزرگ شدم و  کم کم با آن سوی کشور گشایی های ایرانیان هم آشنا شدم  یه روز که از پشت مغازه یه کتاب فروشی رد می شدم همون کتاب رو دیدم میخکوب شدم … اون سال ها چاپ دومش بود،  یعنی الان چاب چندمش؟ … من اشتباه کرده بودم، واقعیتش رو بخواین تازه معنی نگاه پدرم رو فهمیدم اون حق داشت حتی نباید اون حرف ها رو از ذهنم عبور می دادم چه برسه که به زبون بیارم، من اصلا کشورم رو نشناخته بودم ….

از اون روز به بعد کم کم به اون کتاب علاقمند شدم. اون کتاب رو یک فرد انگلیسی که در زمان جنگ جهانی دوم در ایران بود گردآوری کرده بود آن فرد انگلیسی آقای”لارنس پال الول _ ساتن” نام داشت؛ او در زمان های قدیم یک شرق شناس و کارمند شرکت نفت ایران – انگلیس بود و در زمان جنگ جهانی به عنوان کارمند رادیو بریتانیا در ایران خدمت می کرد او بیش از سی سال سن نداشت اما قصه های ایرانی آن قدر آن را مجذوب کشورمان کرد که آن ها را جمع آوری کرد او این قصه ها را از پیرزن ایرانی به نام “گلین خانم”  که در آن دوران در جنوب تهران زندگی می کرد و برای امرار معاش از فرزندان خانواده های اعیان تهران نگهداری می کرد گرد آوری کرده بود. “الول _ ساتن” این قصه ها را برای رادیو بریتانیا می فرستاد. در آن روزگار خیلی از مردم بریتانیا از این طریق با فرهنگ ما ایرانیان آشنا شدند و به صورت مجازی به ایران سفر کردند سال ها بعد او به سمت استادی “دانشگاه ادینبرا” در اسکاتلند رسید. چند ماه پس از مرگ “الول _ ساتن” این نوشته ها به صورت کتاب وارد بازار کتاب شد و در سال ۱۹۹۴ میلادی چاپ بهتری از این کتاب با ترجمه آلمانی و شامل ۵۱ متن منتشر شد. این نوشته ها و این داستان های ایرانی، را باید مجموعه منحصر به فردی از میراث غنی فرهنگ “فولکلوریک” ایران دانست، اما از روزی که با دید بهتری با این کتاب آشنا شدم بارها با خودم گفتم:   ” ای کاش یک ایرانی این کار را انجام می داد. “

واقعا ما ایرانیان چقدر برای فرهنگ “فولک لور” کشورمان ارزش قائل می شویم؟ یک انگلیسی با انجام چنین کار بزرگی توانست خیلی از مردم بریتانیا و آلمان را شیفته ایران کند؛ درست در زمانی که به خاطر جنگ جهانی بازار سفرها بین المللی کساد بود “پروفسور الول _ ساتن” با این قصه ها بسیاری از مردم اروپا را با ایران آشنا کرد آن ها با خواندن  و گوش دادن به این قصه ها به شهرهای ایران سفر کردند به راستی چه بازار یابی زیرکانه ایی و این یعنی خلاقیت و خلاقیت  قلب بازاریابی توریسم است ………

در حالی که شایسته بود ما ایرانیان چنین کاری را انجام می دادیم. شاید هم اشکال کار ما ایرانیان این است که ما صرفا عاشق ایرانیم اما  ایران را قلبا دوست نداریم. شاید با خودتان بگویید این چه حرف مسخره ایست. ” شهید دکتر چمران” می گویند: هیچ وقت عاشق چیزی نشو چون دلیلی برای عشق نداری، اما اگر انسان چیزی را دوست بدارد برای دوست داشتنش دلیل دارد.” همه ما عاشق ایرانیم چون وطن ماست اما چه قدر دوستش داریم؟ شاید تا به حال این جملات را در زندگیتان شنیده باشید:

  • سبزی پلو شب عید آخه از کجا در اومده؟
  • شب یلدا چه معنی داره؟ مگه بیکاریم از کلی مهمون پذیرایی کنیم ….
  • فال حافظ دیگه چیه؟ حافظ اگه راست می گفت ……
  • چهارشنبه سوری شد کار، مگه کار وزندگی نداریم اگه به جای این کارا یه خورده به فکر ارتقاء علم بودیم  …
  • این چه جور خواستگاری رفتنه. دیگه کی با خانواده پا می شه راه می افته، همه جای دنیا پیشرفت کردن ولی ما … حال مامان بزرگم واجبِ بیاد، زشت نیست ببریمش آخه تیپش …..
  • سفره چرا بندازیم …. بهتر نیست مهمونا پای میز ایستاده غذا بخورن؟ اینطوری اروپایی تر نیست ….. بابا یه خورده به روز بشید ….

اگه صرفا عاشق ایران باشید این جملات بالاخره یه روز وارد زندگیتون می شه، اما اگه ایران رو دوست داشته باشید همه جملات بالا دلیلی می شه برای دوست داشتنتون، اون موقع دیگه از گذشته کشورتون خجالت نمی کشید و تازه افتخارم می کنید. به همین خاطر برای هر کاری باید دلیل داشت اگه برای کارهامون دلیل داشته باشیم می تونیم ازشون دفاع کنیم، اگه ما ایرانیان برای دوست داشتن کشورمون دلیل نداشته باشیم، اگه به آداب ورسوم و فرهنگ عامیانه ایران علاقه نداشته باشیم و از اون ها خجالت بکشیم … چه طور می تونیم توریستی را به ایران علاقمند کنیم؟

یک اصل مهم در بازاریابی وجود داره واون این که بازاریاب باید خودش رو و کارش رو باور داشته باشه تا بتونه مشتری رو جذب کنه این اصل دررابطه با بازاریابی توریسم و ارتباطش با فرهنگ عامه ما هم صدق می کنه ما باید فرهنگ عامه خود رو باور کنیم وبه اون افتخار کنیم تا بتوانیم توریست های بین المللی رو جذب کشورمون کنیم. ”  تغییر را از خودمان شروع کنیم

Pillsbury به فرهنگ مشتریان خود توجه نکرد!

By مقالات تخصصی بازاریابی No Comments

هرگز شخصی را به درستی نخواهید شناخت مگر اینکه در جلد او رفته و به مسائل از دید او بنگرید. خرید های مصرف کننده شدیداً تحت تاثیر خصوصیات فرهنگی، اجتماعی، شخصی و روانی آنها است. اگرچه این عوامل خارج از کنترل بازاریاب است اما توجه به آنها بسیار اهمیت دارد زیرا هدف بازاریابی تامین و برآورده کردن نیازهای مشتریان است. از آنجایی که رفتار خرید هیچ گاه ساده نیست و مشتری ممکن است در آخرین لحظه نظر خود را درباره خرید تغییر دهد پس داشتن درک صحیحی از آن برای یک بازاریاب حرفه ای الزامی است. در این قسمت و قسمت های بعد می خواهیم نقش هر کدام از خصوصیات فردی رفتار خریدار را بر روی خریدهایی که انجام می دهد بررسی کنیم.

اولین و مهمترین عامل را می توان به عوامل فرهنگی اختصاص داد زیرا این عوامل دارای بیشترین و عمیق ترین تاثیرات بر رفتار مصرف کننده هستند به همین دلیل لازمه موفقیت بازاریاب، مطالعه فرهنگ های مختلف است. فرهنگ بخشی از محیط پیرامون انسان است که توسط خود اوساخته شده و از مجموعه دانش، اعتقادات، هنر ، معنویات  و دیگر توانمندی ها و عادات انسان ها به عنوان اعضای جامعه تشکیل شده است. شیوه مصرف مردم، اولین نیازهایی که برای ارضای آن تلاش می کنند و شیوه ارضای آن ها توابعی از فرهنگ آنان است.

بازاریاب همواره با فرهنگ مردم بازار در ارتباط است بنابراین همه فعالیت های او باید با توجه به فرهنگ بازار باشد. نماد های تبلیغاتی، قیمت گذاری، کانال های توزیع، بسته بندی و سبک کالا باید از نظر فرهنگ جامعه مورد هدف، قابل پذیرش باشد. با توجه به پذیرش، مقاومت و رد کردن تلاش های بازاریاب توسط یک فرهنگ، می توان در مورد آن به قضاوت پرداخت. نحوه تعامل این تلاش ها با یک فرهنگ، میزان موفقیت و یا شکست تلاش های بازاریابی را مشخص می کند. شرکت های موفق همواره در یک چیز مشترک بوده اند و آن پاسخگویی مناسب به آداب و رسوم محلی بوده است.

PILLUSBURY

عدم توجه به فرهنگ ها شما را دچار مشکلاتی خواهد کرد که شرکت پیلس بری(Pillsbury) هنگامی که تصمیم گرفت قوطی ذرت های شیرینش را وارد بازار کند با آن مواجه شد. زیرا در شمال فرانسه ذرت را بر روی سالاد خود می ریزند و می خورند اما فرانسوی های جنوب ذرت را همراه با ساندویچ خود میل می کنند و شیرینی آن را دوست ندارند. بنابراین او مجبور شد محصول خود را با دو مدل مطابق با فرهنگ مردم ارائه کند.

ادامه دارد…

 

شماره تماس جهت مشاوره!